-
1 именно
именно эта книга мне нужна — sto cercando proprio questo libroвот именно, именно так — proprio così; esatto, esattamenteВот именно!, именно так! — Precisamente!2) союз (при полном перечислении тж. "а именно") e cioe, ossia, vale a direявились все, именно: Петров, Иванов и Сидоров — sono venuti tutti, e cioè: Petrov, Ivanov, Sidorov -
2 appunto
I avv.как раз; конечно, (вот) именноII m."Credi di aver ragione?" "appunto!" — - Ты думаешь, ты прав? - Вот именно! (Конечно!)
1) запись (f.), заметка (f.)prendere appunti — записывать ( all'università конспектировать)
2) (rimprovero) замечание (n.), упрёкfare un appunto a qd. — сделать замечание + dat. (упрекнуть + acc.)
-
3 esatto
1. agg.(preciso) точный, верный, достоверный; (giusto) правильный; (puntuale) пунктуальный; (scrupoloso) тщательный, аккуратныйcopia esatta ( anche fig.) — точная копия
2. avv.(certamente) конечно; (proprio) вот именно; да"La pensi davvero così?" "esatto!" — - Ты действительно так думаешь? - Конечно!
esatto! — точно! (вот именно!, да!)
3.•◆
scienze esatte — точные науки -
4 -D528
a) вот именно, так и есть:— Davvero strano che lei faccia un sogno simile, signor Paolino!
— E, più strano ancora, che si ripeta: una sola volta si spiegherebbe, ma tante!— Dico bene. (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)— И впрямь странно, что вам приснился такой сон, синьор Паолино.— Еще более странно, что он повторяется; один раз — куда ни шло... но несколько раз подряд!— Вот именно.b) dico bene? (тж. dico male?; parlo male?) не так ли?, не правда ли?— Oh, io non ho voluto bene a nessun paese come a quello; forse, se vedessi la Selva Nera, resterei deluso, oggi; in fondo, sarà un paese come un altro, dico bene?. (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)
— Ни один край не нравился мне так, как этот. Пожалуй, доведись мне теперь попасть в Шварцвальд, я был бы разочарован. Ведь, в сущности, и там не лучше, чем всюду, не так ли?Il suo compagno, scusi, prendere un oggetto e metterselo in tasca, non mi pare bella cosa... dico bene?. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
Чтобы ваш товарищ, простите за откровенность, взял вещь и прикарманил ее — мне кажется, не очень-то красиво. Не так ли?«Ma se lavora agli spettacoli di spogliarello dovresti essere abituato che la vedano un po' svestita, o dico male?». (G. Scerbanenco, «Il centodelitti»)
Но если она участвует в стриптизе, ты должен был привыкнуть к тому, что ее видят не совсем одетой, не так ли?(Пример см. тж. - V43). -
5 già
avv1) уже, уж; теперь уже2) да, ну да, ах даgià ho dimenticato di dirvi... — да, я ещё забыл сказать вам...al tempo di già — в отдалённые времена, во время оно••non già che... — не то, чтобы... -
6 già
già avv 1) уже, уж; теперь уже Х già l'ora? -- уже пора? di già -- уже già già а) вот-вот; да-да; вот именно; конечно б) чуть-чуть non già! -- отнюдь нет! 2) да, ну да, ах да già ho dimenticato di dirvi... -- да, я еще забыл сказать вам... 3) некогда, когда-то; в прошлом già deputato -- в прошлом <бывший> депутат tempo già fu -- некогда al tempo di già -- в отдаленные времена, во время оно non già che... -- не то, чтобы... se già -- если только... -
7 già
già avv 1) уже, уж; теперь уже è già l'ora? — уже пора? di già — уже già già а) вот-вот; да-да; вот именно; конечно б) чуть-чуть non già! — отнюдь нет! 2) да, ну да, ах да già ho dimenticato di dirvi … — да, я ещё забыл сказать вам … 3) некогда, когда-то; в прошлом già deputato — в прошлом <бывший> депутат tempo già fu — некогда al tempo di già — в отдалённые времена, во время оно -
8 appunto
I m1) заметка, записьprendere (degli) appunti — делать заметки / записи2) порицание; критикаfare / muovere appunti — порицать, критиковать, делать замечания; выражать недовольство3) банк. вексель•Syn:II avvappunto! — точно!, вот именно!Syn:Ant: -
9 appunto
appunto I m 1) заметка, запись appunti di viaggio -- путевые заметки prendere( degli) appunti -- делать заметки <записи> 2) порицание; критика fareappunti -- порицать, критиковать, делать замечания; выражать недовольство appunto II avv точно, именно, как раз, конечно per l'appunto -- именно так appunto! -- точно!, вот именно! -
10 appunto
appunto I ḿ 1) заметка, запись appunti di viaggio — путевые заметки prendere (degli) appunti — делать заметки <записи> 2) порицание; критика fareappunti — порицать, критиковать, делать замечания; выражать недовольство appunto II avv точно, именно, как раз, конечно per l'appunto — именно так appunto! — точно!, вот именно! -
11 addirittura
1.1) просто-таки, прямо-таки, совершенно2) даже, аж2. межд.прямо так!, ах, вот так!* * *1. нареч.общ. вот именно, безусловно, немедленно, непосредственно, сразу2. предл.общ. прямо, прямо-таки, даже, просто -
12 -R569
a) сломя голову, во всю прыть; очертя голову:Si udì il rumore di un camion che si avvicinava a rotta di collo. (A. Delfini, «Racconti»)
Послышался шум грузовика, приближавшегося с бешеной скоростью.Antonio. — Domani mattina, voi vi imbarcherete sul «Washington».
Michele. — Domani mattina!.. Cosi?! A rotta dì collo!. (R. Bracco, «Il diritto di vivere»).Антонио. — Итак, завтра утром вам предстоит погрузиться на борт «Вашингтона».Микеле. — Завтра утром! Так вдруг? Очертя голову!b) как попало, из рук вон (плохо); напропалую:Conte. — Io non apprezzo quel che vale, ma quello che si può spendere.
Marchese. — Spendere pure a rotta di collo. Mirandolina non fa stima da voi. (C. Goldoni, «La locandiera»)Граф.-Я ценю в деньгах только возможность их тра- тить.Маркиз. — Вот именно, тратить без оглядки. Мирандо- лина вас не уважает за это.Luigi. — Il pubblico si contenta dei vaudevilles e dei drammi francesi tradotti a rotta di collo. (G. Gherardi, «L'anello della madre»)
Луиджи. — Публика довольствуется французскими водевилями и пьесами, переведенными кое-как,c) во всю, не щадя сил, без устали, не покладая рук; до изнеможения:I cani abbaiavano a rotta di collo.... (P. P. Pasolini, «Una vita violenta»)
Собаки заливались бешеным лаем...d) до полного уничтожения, до полного краха; в пух и (в) прах:Adesso tutto andava a rotta di collo per don Gesualdo. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Теперь у дона Джезуальдо все шло прахом.Adolfo. — Ah, ah? capisco... tu hai giocato e perduto.
Amilcare. — Perduto a rotta di collo. (G. Gherardi, «Il sogno di un brillante»)Адольфо. — Вот как? Понимаю... Ты играл и проигрался.Амилькаре. — Проигрался в пух и в прах. -
13 giusto
1. agg1) справедливый, правильный, правыйlottare per una giusta causa — бороться за правое делоdirla giusta — говорить правду / по справедливостиa / per dirla giusta — точнее / по правде говоряcolpo giusto — точный удар / выстрелassaggia se la minestra è giusta — попробуй, не готов ли супprova un po' se l'insalata è giusta di sale — попробуй-ка, не пересолен ли салатquesto mi pare il momento giusto (per agire, ecc) — мне кажется - самое время (действовать и т.п.)a giusto tempo — в самую пору, в самый раз3) рел. праведный2. m2) праведникdormire il sonno del giusto — спать сном праведника3) правильность, справедливостьessere nel giusto — быть правым3. avv1) справедливо, правильно; верноrispondere giusto — ответить правильноgiustissimo! — совершенно справедливо!, вы абсолютно правы!2) верно, точно, как разè venuto giusto in questo momento — он как раз только что пришёлil vestito va giusto — костюм сидит хорошо, костюм как раз впоруcercavo giusto questo libro — я искал именно эту книгу3) только, только что•Syn:legittimo, fondato, motivato, appropriato, debito, equo, legale; preciso, proprio, vero, esatto; santo, religioso, equanime, imparziale, corretto, onestoAnt:••ho fatto giusto giusto in tempo a... (+ inf) — я едва успел...giusto te! — как хорошо, что ты пришёл!se non è giusto è ben pensato prov — если это и не правда, то хорошо придумано -
14 giusto
giusto 1. agg 1) справедливый, правильный, правый guerra giusta -- справедливая война sentenza giusta -- справедливый приговор giusto desiderio -- справедливое желание giusto sdegno -- справедливый гнев, справедливое возмущение lottare per una giusta causa -- бороться за правое дело siamo giusti! -- будем справедливы! dirla giusta -- говорить правду <по справедливости> adirla giusta -- точнее говоря; по правде говоря 2) верный, точный; настоящий ora giusta -- точное время colpo giusto -- точный удар, точный выстрел prezzo giusto -- настоящая цена giusto di statura, di giusta statura -- среднего роста assaggia se la minestra Х giusta -- попробуй, не готов ли суп prova un po' se l'insalata Х giusta di sale -- попробуй-ка, не пересолен ли салат questo mi pare il momento giusto (per agire, ecc) -- мне кажется -- самое время (действовать и т.п.) non trovo la parola giusta -- не нахожу подходящего слова a giusto tempo -- в самую пору, в самый раз quel che Х giusto Х giusto -- что верно, то верно 3) rel праведный 2. m 1) справедливый человек 2) праведник dormire il sonno del giusto -- спать сном праведника 3) правильность, справедливость essere nel giusto -- быть правым ciascuno ha il suo giusto -- каждому по заслугам secondo il giusto -- по справедливости 3. avv 1) справедливо, правильно; верно rispondere giusto -- ответить правильно giustissimo! -- совершенно справедливо!, вы абсолютно правы! 2) верно, точно, как раз Х venuto giusto in questo momento -- он как раз только что пришел il vestito va giusto -- костюм сидит хорошо, костюм как раз впору cercavo giusto questo libro -- я искал именно эту книгу giust'appunto! -- вот именно! giusto giusto -- едва ho fatto giusto giusto in tempo a (+ inf) -- я едва успел... giusto te! -- как хорошо, что ты пришел! se non Х giusto Х ben pensato prov -- если это и не правда, то хорошо придумано -
15 giusto
giusto 1. agg 1) справедливый, правильный, правый guerra giusta — справедливая война sentenza giusta — справедливый приговор giusto desiderio — справедливое желание giusto sdegno — справедливый гнев, справедливое возмущение lottare per una giusta causa — бороться за правое дело siamo giusti! — будем справедливы! dirla giusta — говорить правду <по справедливости> adirla giusta — точнее говоря; по правде говоря 2) верный, точный; настоящий ora giusta — точное время colpo giusto — точный удар, точный выстрел prezzo giusto — настоящая цена giusto di statura, di giusta statura — среднего роста assaggia se la minestra è giusta — попробуй, не готов ли суп prova un po' se l'insalata è giusta di sale — попробуй-ка, не пересолен ли салат questo mi pare il momento giusto (per agire, ecc) — мне кажется — самое время ( действовать и т.п.) non trovo la parola giusta — не нахожу подходящего слова a giusto tempo — в самую пору, в самый раз quel che è giusto è giusto — что верно, то верно 3) rel праведный 2. m 1) справедливый человек 2) праведник dormire il sonno del giusto — спать сном праведника 3) правильность, справедливость essere nel giusto — быть правым ciascuno ha il suo giusto — каждому по заслугам secondo il giusto — по справедливости 3. avv 1) справедливо, правильно; верно rispondere giusto — ответить правильно giustissimo! — совершенно справедливо!, вы абсолютно правы! 2) верно, точно, как раз è venuto giusto in questo momento — он как раз только что пришёл il vestito va giusto — костюм сидит хорошо, костюм как раз впору cercavo giusto questo libro — я искал именно эту книгу giust'appunto! — вот именно!¤ giusto giusto — едва ho fatto giusto giusto in tempo a (+ inf) — я едва успел … giusto te! — как хорошо, что ты пришёл! se non è giusto è ben pensato prov — если это и не правда, то хорошо придумано -
16 precisamente
avv.1) (chiaramente) ясно, чётко, ясно и чёткоdimmi precisamente che intenzioni hai! — скажи мне ясно и чётко, каковы твои намерения!
2) (esattamente) точно3) (proprio) именно"Si è rifiutato di rispondere?" "precisamente!" — - Он что, отказался отвечать? - Вот именно!
-
17 vero
1. aggnon è vero? — не правда ли?, не так ли?ma se è vero! — конечно же!, вот именно!fosse vero! — хорошо, если это правда!, благо, если это так!(è) vero, verissimo — (это) совершенно верно / точно, (это) чистейшая правдаè qui il vero punto della questione — в этом суть проблемы2. mистина, правдаdipingere dal vero — рисовать с натурыad amor del vero — ради истиныquesta osservazione ha molto di vero — в этом (замечании) кроется большая доля истины / правдыSyn:reale, certo, autentico, genuino, verace, veritiero, veridico, sincero, schietto, naturale, esatto, giusto, puro, mero, proprio; verità, realtà, autenticitàAnt:••battere nel vero разг. — попасть в точкуcom'è / quant'è vero Dio / Iddio / il sole! — как Бог свят, ей-богу, честное слово!com'è vero me! — я не я буду...chi dice il vero non s'affatica prov — на правду много слов не нужноse non è vero; è ben trovato prov — если это и не правда, то хорошо придумано -
18 vero
véro 1. agg истинный, настоящий, подлинный; верный, точный vero e proprio fam -- самый( что ни на есть) настоящий <доподлинный> Х vero -- правда non Х vero? -- не правда ли?, не так ли? ma se Х vero! -- конечно же!, вот именно! non mi par vero -- своим глазам не верю fosse vero! -- хорошо, если это правда!, благо, если это так! (Х) vero, verissimo -- (это) совершенно верно <точно>, (это) чистейшая правда di vero cuore -- от чистого сердца Х qui il vero punto della questione -- в этом суть проблемы 2. m истина, правда dipingere dal vero -- рисовать с натуры riprese dal vero -- натурные съемки grande alvero arte -- в рост, ростовой a ( voler) dir vero, per vero dire -- по правде сказать, правду сказать; честно говоря ad amor del vero -- ради истины questa osservazione ha molto di vero -- в этом (замечании) кроется большая доля истины <правды> non c'è nulla di vero in tutto ciò -- в этом нет ни доли правды battere nel vero fam -- попасть в точку salvo il vero -- если не ошибаюсь com'è vero Dio ! -- как Бог свят, ей-богу, честное слово! com'è vero me! -- я не я буду... burlando si dice il vero prov -- в каждой шутке есть доля правды il vero punge e la bugia unge prov -- ~ правда глаза колет chi dice il vero non s'affatica prov -- на правду много слов не нужно se non Х vero, Х ben trovato prov -- если это и не правда, то хорошо придумано -
19 vero
véro 1. agg истинный, настоящий, подлинный; верный, точный vero e proprio fam — самый( что ни на есть) настоящий <доподлинный> è vero — правда non è vero? — не правда ли?, не так ли? ma se è vero! — конечно же!, вот именно! non mi par vero — своим глазам не верю fosse vero! — хорошо, если это правда!, благо, если это так! (è) vero, verissimo — (это) совершенно верно <точно>, (это) чистейшая правда di vero cuore — от чистого сердца è qui il vero punto della questione — в этом суть проблемы 2. m истина, правда dipingere dal vero — рисовать с натуры riprese dal vero — натурные съёмки grande alvero arte — в рост, ростовой a (voler) dirvero, per vero dire — по правде сказать, правду сказать; честно говоря ad amor del vero — ради истины questa osservazione ha molto di vero — в этом (замечании) кроется большая доля истины <правды> non c'è nulla di vero in tutto ciò — в этом нет ни доли правды¤ battere nel vero fam — попасть в точку salvo il vero — если не ошибаюсь com'èvero Dio — как Бог свят, ей-богу, честное слово! com'è vero me! — я не я буду … burlando si dice il vero prov — в каждой шутке есть доля правды il vero punge e la bugia unge prov — ~ правда глаза колет chi dice il vero non s'affatica prov — на правду много слов не нужно se non è vero, è ben trovato prov — если это и не правда, то хорошо придумано! -
20 appunto!
сущ.общ. вот именно!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вот именно — вот именно … Орфографический словарь-справочник
вот именно — предл, кол во синонимов: 1 • да (53) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Вот именно — Разг. Экспрес. Точно так; действительно так. [Нестрашный:] Это ты, фабрикант, опять про рабочих поёшь? [Достигаев:] Вот именно! (М. Горький. Достигаев и другие) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вот Именно — част. разг. 1. Употребляется при усиленном подтверждении чего либо, соответствуя по значению сл.: именно так, конечно. 2. Употребляется при подчеркивании, усилении указания на что либо, соответствуя по значению сл.: как раз, действительно.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вот именно — см. вот; в зн. частицы. в ответной реплике Конечно, да, именно так … Словарь многих выражений
вот — частица. 1. Указывает на кого , что л., находящееся или происходящее перед глазами, в непосредственной близости или при рассказывании как бы перед глазами. Вот и наш поезд. Вот вам ключ. Вот те крест (страстное уверение, клятва в чём л.). Где ваш … Энциклопедический словарь
ИМЕННО — 1. частица. Выражает идентификацию: это и ничего другое (этот и никто другой). И. его жду. И. эту книгу ищу. 2. частица. Выражает уверенное подтверждение, истинность. Он верный друг. И. (и так). 3. союз. Открывает полное перечисление. Явились все … Толковый словарь Ожегова
ВОТ-ВОТ — (разг.). 1. нареч. В самом скором времени, сейчас. Он вот вот придёт. Слабеет, вот вот умрёт. 2. частица. Выражает уверенное подтверждение, истинность, вот именно, именно так. Премии не будет. Вот вот, я так и знал. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
ВОТ — 1. местоим. Указывает на происходящее или находящееся в непосредственной близости или (при рассказывании) как бы перед глазами. В. идёт поезд. В. наш дом. В. здесь пойдём. В. эти книги. 2. местоим. [всегда ударное ]. В сочетании с вопросительным… … Толковый словарь Ожегова
Вот-вот — I нареч. обстоят. времени разг. В самое ближайшее время, в самом ближайшем будущем. II част. разг. Употребляется при подтверждении предыдущего высказывания, соответствуя по значению сл.: вот именно, именно так. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Вот-вот — I нареч. обстоят. времени разг. В самое ближайшее время, в самом ближайшем будущем. II част. разг. Употребляется при подтверждении предыдущего высказывания, соответствуя по значению сл.: вот именно, именно так. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой